« En passant... »
Textes de Jean-Paul Lanouette

De la traçabilité de la saucisse…


Ah! ces mots indigestes! 

            Nous sommes tôt le matin. Le métro roule… Debout, le dos plaqué contre les portes, je regarde sans la voir une publicité vantant les «mérites» d'une saucisse hot-dog. Comme la pub en question se trouve en plein dans mon champ de vision, je balaie inconsciemment des yeux le texte «support». Tout à coup, sans que je sache trop pourquoi, un mot m'accroche le regard et me sort de mon état semi-comateux : traçabilité! « Qu'est-ce que ça peut bien manger en hiver! » m'écrié-je in petto

            Je ne sais pas pour vous, mais moi, ça me freine l'appétit net et ça me bloque les papilles gustatives que de voir – ou d'entendre – un terme de cet acabit associé à du…comestible. Dans traçabilité, il y a trace; or, dans mon esprit, dès qu'il est question de nourriture, qui dit trace dit superflu, «de trop», donc indésirable. Normal alors que je me demande : «Des traces de quoi, qu'il risque d'y avoir dans vot' saucisse, messieurs? » J'ai presque hâte d'arriver au bureau afin de consulter le GDT (grand dictionnaire terminologique) de l'Office québécois de la langue française. Le mot existe-t-il seulement? Ma déformation de traducteur me fait subodorer une influence insidieuse de l'anglais : « Y'a sûrement de la traceability là-dessous », me dis-je.  

Par acquit de conscience, je vérifie d'abord dans mon Petit Robert : rien, évidemment, aucune mention du terme. Mais le GDT, lui, me met enfin au parfum (façon de parler, bien sûr) : « Définition : Possibilité de retrouver, pour un produit donné, la trace de toutes les étapes de sa fabrication et de la provenance de tous ses composants. Note : La traçabilité d'un produit permet, par exemple, de retrouver les fournisseurs des matières premières, les différents endroits où le produit ou ses composants ont été entreposés, les équipements utilisés dans sa fabrication ou sa manipulation, etc. – Équivalent (English) : traceability »… 

Du pré à notre assiette : un «familier» que ce bovidé, all the way! 

Que nous ayons besoin, comme consommateurs, d'être rassurés – par étiquettes interposées – quant au «cheminement» complet de la bouffe avant qu'elle n'aboutisse dans notre garde-manger ou notre frigo, et, surtout, qu'un fabricant de saucisse juge bon (lire : rentable) de nous parler ouvertement de la traçabilité de son produit dans une pub, voilà qui en dit long, d'une part, sur notre rapport à la viande, désormais marqué au sceau de la défiance, que dis-je? de la paranoïa… because la vache folle, et, d'autre part, sur l'incroyable faculté d'adaptation des publicitaires, dont, en passant, je salue le courage, fût-il bien calculé. Hélas! des mots comme traçabilité – froids, techniques, scientifiques… – évoquent chez moi bien plus un laboratoire qu'une cuisine! Rien qui donne envie de s'attabler, quoi! 

Soyons positif! Je vais me coucher moins «niaiseux», c'est-à-dire mieux informé…, moins affamé aussi… En tout cas, le mot de traçabilité ne me fera plus jamais tressaillir le matin dans le métro!

Jean-Paul Lanouette
jplanouette@sympatico.ca

Nouvelles | Sports | Musique | Technologie | Économie | Littérature | Communautaire | Nécrologie | Divers
Annoncez sur le SorelTracy Magazine | Contactez-nous
Copyright © 2000-2003 www.soreltracy.com - Tous droits réservés.